Job 30:4

SVDie ziltige kruiden plukten bij de struiken, en welker spijze was de wortel der jeneveren.
WLCהַקֹּטְפִ֣ים מַלּ֣וּחַ עֲלֵי־שִׂ֑יחַ וְשֹׁ֖רֶשׁ רְתָמִ֣ים לַחְמָֽם׃
Trans.

haqqōṭəfîm mallûḥa ‘ălê-śîḥa wəšōreš rəṯāmîm laḥəmām:


ACד  הקטפים מלוח עלי-שיח    ושרש רתמים לחמם
ASVThey pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.
BEThey are pulling off the salt leaves from the brushwood, and making a meal of roots.
DarbyThey gather the salt-wort among the bushes, and the roots of the broom for their food.
ELB05sie pflücken Salzkraut bei den Gesträuchen, und die Wurzel der Ginster ist ihre Speise.
LSGIls arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts.
SchSie pflückten die Melde ab beim Gesträuch, und die Ginsterwurzel war ihr Brot.
WebWho cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their food.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel